Quand partir · Destination Guide
Gran Canaria
Plongée volcanique atlantique avec requins-anges, plages urbaines et road trips de la montagne à la mer
Updated Apr 20, 2026 • 28 sources
When to go
Best time to visit Gran Canaria
Gran Canaria est vraiment une destination toute l'année, mais la fenêtre la plus facile est d'avril à novembre, avec septembre à novembre offrant souvent le meilleur mélange d'eau chaude, de matinées calmes et de conditions météorologiques terrestres confortables.
Best overall window
Toute l'année
Gran Canaria a rarement une saison complètement fermée.
Outside that window
Surface chop can add a little more texture on exposed entries.
Choose your trip style
Start with the overall answer, then switch only when scuba, freedive, snorkel, or topside timing changes the trip in a meaningful way.
Month-by-month planner
The overall row stays visible so you can compare it against the currently selected scope.
| Scope | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Overall | Overall - Jan: More variable | Overall - Feb: More variable | Overall - Mar: More variable | Overall - Apr: More variable | Overall - May: More variable | Overall - Jun: More variable | Overall - Jul: More variable | Overall - Aug: More variable | Overall - Sep: Best | Overall - Oct: Best | Overall - Nov: Best | Overall - Dec: More variable |
Regional timing around Gran Canaria
These regional shifts apply only to the selected scope.
| Area | Best months | Why it changes |
|---|---|---|
| Côte est : Arinaga, El Cabron, Tufia | Avril à novembre, de préférence le matin par temps calme | Idéal pour la plongée depuis le rivage sur fond volcanique, mais le vent et le courant décident si El Cabron est une plongée emblématique ou un site à reporter. Main caution: Surface chop can add a little more texture on exposed entries. |
| Nord et nord-ouest : Sardina, Caleta Baja, Agaete | Mai à octobre pour des conditions de surface plus faciles | Ces côtes sont gratifiantes mais plus exposées à la houle atlantique. Main caution: Crossings and exposed sites can feel rougher in this stretch. |
| Sud et sud-ouest : Maspalomas, Puerto Rico, Mogan | Toute l'année | Idéal pour la logistique hôtelière, les voyages en famille et les bateaux à la journée. Main caution: Peak holiday weeks feel busier and book faster. |
Wildlife goals and seasonal highlights
These do not replace the overall planner. Use them only if a specific animal or event is driving your trip dates.
Observations d'anges de mer
Best for Scuba, Freedive, Snorkel
Dec to Mar
JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDecL'hiver est la fenêtre de planification la plus utile pour observer les anges de mer.
Raies et vie des zones sableuses
Best for Scuba, Snorkel, Freedive
Apr to Nov
JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDecLes couloirs sableux autour de Sardina, Tufia, Pasito Blanco et Mogan peuvent abriter des raies, des seiches, des poulpes et des poissons chasseurs.
Bancs de grondeurs et de barracudas
Best for Scuba
May to Nov
JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDecEl Cabron, La Catedral, Pasito Blanco, Sardina et Caleta Baja peuvent abriter des bancs denses, des barracudas et des sérioles.
Carnaval de Las Palmas
Best for Topside
Feb to Mar
JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDecLas Palmas célèbre généralement le Carnaval à la fin de l'hiver, ajoutant des défilés, de la musique, des costumes et des nuits tardives à un séjour de plongée ou de snorkeling en ville.
Floraison des amandiers dans les hautes terres
Best for Topside
Jan to Feb
JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDecTejeda et les hautes terres centrales sont particulièrement agréables pendant la saison de floraison des amandiers.
Always true for this destination
- This destination stays workable through the full year.
- Surface chop can add a little more texture on exposed entries.
- Wind Exposed Departures.
Seasonal cautions
- Jul to Aug: Les stations de la côte sud et les parkings de plage sont plus fréquentés, et les promenades exposées semblent plus chaudes.
- Dec to Mar: L'hiver reste plongeable, mais la houle du nord et de l'ouest peut pousser les opérateurs vers des alternatives abritées.
Built from climate references, access rules, and destination operators. Wildlife timing and route flexibility can shift year to year.